Four Thieves Vinegar


Vinegar of the Four Thieves, combined with herbs I add to thee.
  Banish now all ills and bane, and protection you shall maintain.


New Moon to Full Moon, Moon in Leo, Day of Mars, Hour of the Sun


  • Apple Cider Vinegar
  • Garlic
  • Salt
  • Peppercorns
  • Red Chili Flakes
  • Mustard Seed
  • Bay Leaf
  • Parsley
  • Sage
  • Rosemary
  • Thyme

Cory’s Four Thieves Vinegar


Fairy, Faery, Faerie, Fae, Fay, Fey are usually used interchangeably nowadays, especially among the neo-pagan population, but this wasn’t always so. Here are the older definitions attributed to these words, I won’t get into their natures and appearance here.

From Fairy – Wikipedia, the free encyclopedia

The word fairy derives from Middle English faierie (also fayerye, feirie, fairie), a direct borrowing from Old French faerie (Modern French féerie) meaning the land, realm, or characteristic activity (i.e. enchantment) of the legendary people of folklore and romance called (in Old French) faie or fee (Modern French fée). This derived ultimately from Late Latin fata (one of the personified Fates, hence a guardian or tutelary spirit, hence a spirit in general); cf. Italian fata, Portuguese fada, Spanish hada of the same origin…

…To the word faie was added the suffix -erie (Modern English -(e)ry), used to express either a place where something is found (fishery, heronry, nunnery) or a trade or typical activity engaged in by a person (cookery, midwifery, thievery). In later usage it generally applied to any kind of quality or activity associated with a particular sort of person, as in English knavery, roguery, witchery, wizardry.

Faie became Modern English fay “a fairy”; the word is, however, rarely used, although it is well known as part of the name of the legendary sorceress Morgan le Fay of Arthurian legend. Faierie became fairy, but with that spelling now almost exclusively referring to one of the legendary people, with the same meaning as fay. In the sense “land where fairies dwell”, the distinctive and archaic spellings Faery and Faerie are often used. Faery is also used in the sense of “a fairy”, and the back-formation fae, as an equivalent or substitute for fay is now sometimes seen.

The word fey, originally meaning “fated to die” or “having forebodings of death” (hence “visionary”, “mad”, and various other derived meanings) is completely unrelated, being from Old English fæge, Proto-Germanic *faigja- and Proto-Indo-European *poikyo-, whereas Latin fata comes from the Indo-European root *bhã- “speak”. Due to the identical pronunciation of the two words, “fay” is sometimes misspelled “fey”.

Continue reading


pishogue, piseog, pishrogue
// n. charm, spell, superstitious practice (e.g., puttin eggs in
haycocks, clothes on bushes, counting magpies, throwing salt over the
shoulder, etc.); anything connected with sorcery; a tall tale,
something untrue < Ir. piseog, pisreog; piseogaí n. one who practises
piseogs. ‘She was full of piseogs, like hanging a St. Brigid’s cross
near where she was doing the churning to ward off anyone stealing the
butter’, ‘He told me not to carry anything into the house over my left
shoulder in case of bad luck, but that’s only an old piseog!’;
Griffin, The Collegians, 104: “Mr. Enright’s dairyman, Bill Noonan
made a pishog, and took away our butter’ (a footnote explains: “A
mystic rite, by which one person is enabled to make a supernatural
transfer of his neighbour’s butter into his own churns. The failure
and diminution of butter at different times, from the poverty of the
cream, appears so unaccountable that the country people can only
attribute it to witchcraft”), Joyce, U., 319.25-26: “‘A pishogue, if
you know what that is’”.